有看過虎與龍的人對上面這張圖應該都不陌生,
這等於是虎與龍的開頭招牌,
不過扁額上的字恐怕還是有很多人搞錯意思,
上面寫的不是"酷心",也不是"心酷",
而是應該由右而左念的"心醉"二字,
日文中的心醉跟中文意義相同,有令人心醉神迷之意~

而這部虎與龍,正有著這樣的魔力。

提到這部劇,不得不先提到它背後的天才劇作家宮藤官九郎先生,
之前一開始看到他的名字,本來以為他該是個老頭,
沒想到他很年輕(1970年出生),長相頗有個人風格,甚至還演過日劇~
他的劇本包括池袋西口公園、木更津貓眼、愛的魔法使、曼哈頓愛情故事等劇,
多次獲得有日本奧斯卡之稱的日本アカデミー賞的最佳編劇。
之後有機會我會單獨立文來談他~

他的劇本風格愛極惡極者各半,
主要是因為他喜歡用拼湊跳躍式的敘事風格讓許多人無法輕易接近,
且他筆下的人從來不是夢幻中的完人,而是那些擁有小奸小惡缺點的普通人,
他可以把這些人們懷抱著的無聊想像發揮成極自由美妙的夢想,
或許反諷或許警醒或許顛覆,都讓人無法忘懷他那充滿風格的劇作。

這部虎與龍,
他挑了一個最令人無法想像的題材"落語"。

所謂落語就等於是日本的單口相聲,
需要一個人在不變的場景中,擁有的道具只有一把扇子,
活靈活現的演出令人感動或爆笑的故事。
但這對宮藤官九郎來說還不夠,
他挑的是落語中的古典落語,
古典落語中包含了許多艱深的用詞,
沒有基本背景常識的人是無法了解的~
這樣一種與現代社會,甚至是與收看日劇主要群眾的年輕人距離甚遠的題材,
要怎麼能有趣、不落俗套而且吸引人的表現出來,
真的就是要看功力了~

而虎與龍對我來說,是個極其成功之作,
他藉由主人公山崎虎兒(長瀨智也飾),
本身為一個因為父母雙亡而不懂笑的黑道人士,

以及出生於落語世家,
被譽為天才落語家卻叛逃離家開不入流服裝店的谷中龍二(岡田准一飾),

這兩個如同虎與龍分處不同世界的極端來鋪陳出整劇。

在這裡打個岔,
虎與龍這個詞除了是劇名與主角的名字之外,
也是日本橫山劍的一首歌名稱,
這首歌也被拿來當此劇的開頭樂,
"俺の!俺の!俺の話を聞け"
這句歌詞想必深深印在每個看過劇的人腦中,
涵義就僅止於此嗎?宮藤官九郎可沒那麼簡單,
古語中總是說著龍虎相爭,認為他們是各雄霸一方的生物,
但是在現實中龍是想像中的生物,根本無法與虎相鬥,
虎與龍根本是天各一方完全不同世界的生物,
而這也剛好是劇中虎兒與龍二的背景。

很厲害吧~
宮藤官九郎的劇本中總是充滿的這樣子的隱喻,
多到讓人得看好幾遍才能發掘,
再例如劇中養育虎兒的新宿流星會老大,
以及龍二的父親林亭屋屯平,
同時也是落語界的名人,也是教導虎兒落語的師父,

他們一個人姓谷中,一個人姓中谷,
兩人原本同為大學落語社的社長與副社長,也是極好的朋友,
但因為姻緣際遇,讓他們一個背離了落語成為黑道,一個卻靠落語生活,
就像他們的名字一樣互成倒影。

就是因為這樣子的功力,
讓他能夠找到一群同樣稱職的演員來演出,
除了當紅的長瀨智也岡田准一塚本高史蒼井優伊東misaki之外,
那個流星會老大可是日本大名鼎鼎的即興落語家笑福亭鶴瓶演出的,
還有一些宮藤愛用基本班底,例如之前我曾談過的阿部sadao等,
個個都是劇團出身的傢伙,每個人的演技都是收放自如,
而那些我本來以為都是靠臉吃飯的傑尼斯系藝人,
竟也因為宮藤的完美劇本,整個不顧形象,表現出令人驚艷的成果,
不過最讓我喜愛的是飾演師傅的西田敏行,
他是日本的老牌演員,多次獲得日本奧斯卡最佳男主角,
他在這部劇裡的表現真的是太好了,但又適當不奪主角風采,
無怪乎他會因此劇再獲最佳男配角~

而整個劇情的節奏運鏡與創意,
也是我看日劇以來最讓我驚艷與佩服的,
因為是與古典落語結合,
所以宮藤就將現實發生的故事與落語鑲嵌,
劇中角色也是古代與現代扮相交錯,
讓人除了能津津有味的聽古典落語之外,
更能用現代的詮釋方式了解到落語的真意,
但其中的切換又不至讓人感覺到錯亂,
甚至能在戲謔中讓人感動落淚,在落淚的下一刻又讓你爆笑而出,
緊緊抓住觀眾的心,這種功力真的只有天才可以形容~
另外劇裡的固定笑點,例如小百合哭了、咚咚咚、繳學費與討債者的轉換,
都讓人每看必笑,越看越能了解日本人的幽默XD
加上每集都是單元劇形式,讓人負擔感不大,很適合在假日時收看呀~

最後在這裡就不多說了,
有興趣的人可以自己去找來看!
我只能說你看完之後,
會完全開拓了你對日劇的領域,
不過在看之前最好先看過虎與龍的SP,
這樣子比較容易進入狀況喔~







創作者介紹

a-siesta

cineole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

發表留言
  • joanne7776
  • 你寫的很棒唷<br />
    借我引用吧^^
  • joanne7776
  • 不知道為什麼我引用的按鍵按了沒反應<br />
    我可以直接複製你的文嗎??<br />
    我會標明引用網址的<br />
    謝謝^______________^
  • cineole
  • <br />
    不能引用呀?<br />
    好怪喔~之前才剛有人引用我另篇文章說~<br />
    妳再試看看,我先去把右鍵打開,<br />
    如果再不行引用妳就直接複製好了~<br />
    有註名出處就好啦!<br />
    <br />
    對了,<br />
    謝謝妳喜歡我的文章呀:)<br />
    <br />
  • gdfsg
  • 這部日劇很難找找了好久都沒找到
  • smkinghw
  • 如何引用阿-.-..最近也在看這部片..真的是很好看..
  • cineole
  • <br />
    要引用的話,<br />
    你仔細看一下文章下有引用鍵可以按喔!<br />
    <br />
    話說新注音真有趣,<br />
    剛打引用一直變成"飲用"<br />
    有種有趣的感覺~<br />
    <br />
    歡迎飲用XD<br />
    <br />
    <br />
    <br />
  • Raura
  • 你寫的真的很棒呢!<br />
    像我真的每一集都努力看裱框那個書法,<br />
    看完了還是不知那個是什麼字,直到你這裡才<br />
    獲得解答 :D<br />
    <br />
    我也非常喜愛這部戲,雖然還沒看SP,<br />
    但是對我來說,前面開頭的介紹已經足夠,<br />
    尤其後面巧妙的把落語實踐在現代生活的方式<br />
    更讓我喜歡,<br />
    我尤其愛裡頭的落語及古裝橋段,<br />
    從此也看得出宮藤的劇本讓演員有很大的發揮<br />
    空間,<br />
    能夠把靠臉吃飯的傑尼斯系這樣玩,<br />
    真是有他的一套!<br />
    <br />
    我跟你一樣,我也以為宮藤很老,<br />
    沒想到本人是個很像常在打混街頭的小子XD<br />
    <br />
    對了,未來若我有在網誌寫這篇的感想,<br />
    希望也能引用你的好文喔.... ^o^<br />
    先感謝了。
  • cineole
  • <br />
    哇~歡迎Raura:)<br />
    先要跟妳說聲謝謝,<br />
    託妳的福讓我看到虎與龍的幕後花絮,<br />
    也看到不同於螢幕上的阿部桑~<br />
    我很喜歡看他上場表演時神情的轉換呢!<br />
    私底下的他似乎老低著頭害羞得笑著,<br />
    但上場後又馬上變成角色裡的人,太厲害啦~~<br />
    <br />
    另外虎與龍的心得妳寫好之後,<br />
    我一定會好好拜讀的!<br />
    我的文章請盡量引用~這是我的榮幸呀~~<br />
    真的很開心可以藉由阿部認識那麼多同好!<br />
    <br />
    p.s.<br />
    虎與龍的SP真的很棒喔!<br />
    趕快去看吧~~(說完我又想再看一次了哈哈~)<br />
  • 大may
  • 我非常喜歡這齣日劇喔!和孩子說故事時有時也會引<br />
    用其中的典故,像"可怕的饅頭"、"貓之器"等…<br />
    至於"醉心"二字,我第一次就看出來了喔!還頗有慧<br />
    根吧!^^<br />
    可惜宮藤其他的作品至今我還無緣看到。希望日後有<br />
    機會能看到其他的劇作。<br />
    至於SP目前尚未看到,對於虎兒與龍二的過去我也<br />
    非常地好奇呢!<br />
    順帶一提,"虎與龍"的最終回我看得掉了眼淚…<br />
  • cineole
  • <br />
    To 大may:<br />
    <br />
    本來以為虎與龍在台灣算是冷門日劇,<br />
    沒想到會有那麼多同好呢!真開心:D<br />
    我也很喜歡虎與龍裡面那一篇篇的典故,<br />
    雖然簡單但卻有深刻涵義~<br />
    拿來當說故事的題材是個好主意呀!<br />
    <br />
    話說大may妳真的很有慧根說~<br />
    我可是看了好一陣子才辨識出來"心醉"的>"<<br />
    虧我還學過很長一段的書法~<br />
    老師我對不起你呀!<br />
    <br />
    宮藤其他的劇我只看過愛的魔法使,<br />
    而且還沒看完.....殘念......<br />
    台灣上映的實在不多得自己去找,<br />
    這是我一直覺得很可惜的地方~<br />
    <br />
    最後,我要說,<br />
    虎與龍最後一集我也哭了>0<"<br />
    原來不是我太善感呀~哈哈~<br />
    那妳一定要去看SP喔!!!<br />
    因為我看SP哭得更嚴重XD<br />
    <br />
  • SORRY~<br />
    <br />
    寫的很棒唷!!<br />
    <br />
    不過你第一段寫的由左而右應該是由右而左吧?!<br />
    <br />
    好日劇~再推一下!!<br />
    <br />
  • cineole
  • <br />
    謝謝你那麼認真看我的文章呀!<br />
    我馬上就去把錯誤改過來~<br />
    <br />
  • victree
  • 你好 覺得你寫的很不賴 跟你借來引用喔~ 感謝~
  • cineole
  • <br />
    to victree:<br />
    <br />
    謝謝你的稱讚~<br />
    歡迎引用喔:)<br />
    <br />