"Would you tell me, please, which way I ought to go from here?"
「請告訴我,我該往哪個方向去?」愛麗絲問。
"That depends a good deal on where you want to get to" said the Cat.
「這要看你想到哪去?」 貓回答。
"I don't much care where—" said Alice.
「我不怎麼在乎去哪---」愛麗絲說。
"Then it doesn't matter which way you go,"said the Cat.
「那你要怎麼走都無所謂了。」貓說。
"--so long as I get SOMEWHERE," Alice added as an explanation.
「只要我能到達"某個地方"。」愛麗絲解釋。
"Oh, you're sure to do that," said the Cat, "if you only walk long enough."
「噢!那你一定可以的,」貓說:「只要你走得夠久。」
- Charles Lutwidge Dodgson [Alice in Wonderland]
全站熱搜
留言列表